The Song of Joan of Arc By Christine de Pisan Stanza 20
May you be praised for this, great God!
For it is all our duty to thank you,
who decreed the time and place for
these great blessings to come true.
With hands clasped both great and small
come together giving thanks as one
to our Heavenly Lord for all.
You have guided us from war to peace.
Original in French
Tu en soyes loué, hault Dieu!
A Toy gracier tous tenuz
Sommes, qui donné temps et lieu
As, où ces biens sont avenus.
[A] jointes mains, grans et menus,
Graces Te rendons, Dieu céleste,
Par qui nous sommes parvenus
A paix, et hors de grant tempeste!1
RETURN TO LIST OF CONTENTS                          CONTINUE TO NEXT CHAPTER
1 French from original fifteenth century manuscript referenced as Berne 205 and contained in: Pisan, Christine de, Ditié de Jeanne d'Arc, ed. A. J. Kennedy and K. Varty, Oxford: Society for the Study of Medieval Languages and Literature, 1977.
Add Joan of Arc as Your Friend on Facebook at http://www.facebook.com/saintjoanofarc1
Please Consider Shopping With One of Our Supporters!
|
|
| | | | | | |